电子邮箱:用户名 密码
校内文章搜索:

贯通古今中外 成就“译”术人生——记第四届“外教社”杯江苏省高校外语教师翻译(笔译)大赛

文章作者:  发布时间: 2018-06-25  浏览次数: 15

为加强江苏高等院校外语教师之间语言翻译技术的交流,落实“以赛促学,以赛促教”的理念,由江苏省教育厅高教处、江苏省翻译协会主办,江苏省高等院校外国语教学研究会、上海外语教育出版社全力支持,万博官网存款承办的第四届“外教社杯”江苏省高校外语教师翻译(笔译)大赛于2018年6月23日14:30在外国语学院举办。本次大赛分为本科组和高职高专组分别与417、225教室进行。大赛期间,人员安排到位,考务工作顺利开展,现场秩序井井有条。阅卷过后,颁奖典礼于6月24日上午9时在我校教科院报告厅圆满举行。

莅临本次颁奖典礼的嘉宾有:江苏省教育厅高教处徐庆副处长,江苏省教育厅高教处徐冰主任,江苏师范大学副校长钱进教授,江苏师范大学教务处处长杜增吉教授,教育部高等学校大学外语教学指导委员会副主任委员、江苏省高校外国语教学研究会会长、东南大学李霄翔教授,江苏省翻译协会秘书长吴文智教授,徐州工程学院外国语学院院长韩海燕教授,江苏省翻译协会秘书长、南京师范大学许诗焱教授,苏州大学外国语学院副院长孟祥春教授,上海外语教育出版社江苏公司崔红副总经理,上海外语教育出版社江苏公司总经理助理郭海霞女士。本次颁奖典礼的主持人是我校外国语学院潘震院长。

钱进教授在欢迎来宾致辞中表示,教师行业、本科教育将迎来大好发展时期,人工智能、教师培养学生的技能都需要语言翻译,并感谢省教育厅对本次大赛给了很多指点。李霄翔教授在发言中表示,本次大赛不仅仅是帮助青年教师提供职业交流的机会,更重要的是展现其在翻译教学与人才培养过程中体现的“教”与“研”的成果,展现专业人士的专业素养。一个外语教师潜能大小与其中文功底是成正比的,所以在外语人才培养中要追求中文与外文的平衡。

孟祥春教授在点评本次赛事与译文作品中表示,本次大赛出题严格符合要求,评委会专家按照“信、达、切”原则和重要采分点进行评分,在公平公正的基础上做到有理有据的判断。他表示各位老师都展现出了扎实的双语功底,体现了很高的“译”商和译技,作品表达充满创造力但也易忽视微妙之处。

徐冰主任在大赛总结致辞中表示,省教育厅一直高度重视各类高校学科专业竞赛,包括学生学科竞赛和教师专业竞赛。他强调要以人才培养为中心,以教学工作为重点。

本次大赛共评出本科组三等奖16名,高职组三等奖15名,本科组二等奖7名,高职组二等奖8名,本科组一等奖3名,高职组一等奖2名,本科组特等奖与高职组一等奖各1名。











关闭当前页面